carry
verbবহন করা , নিয়ে যাওয়া , বহন
ক্যারিEtymology
From Anglo-French 'carier', Old North French 'carier', from Late Latin 'carricare' meaning 'to load in a wagon'.
Support and move (someone or something) from one place to another.
কাউকে বা কোনো কিছুকে এক স্থান থেকে অন্য স্থানে সমর্থন ও সরানো।
Physical MovementHave or wear (something) on one's person.
কারো ব্যক্তির উপর (কিছু) রাখা বা পরিধান করা।
Possession/WearingExtend to or reach a particular point.
একটি নির্দিষ্ট বিন্দুতে প্রসারিত বা পৌঁছানো।
Extension/ReachBe pregnant with.
গর্ভবতী হওয়া।
PregnancyShe was carrying a heavy bag.
সে একটি ভারী ব্যাগ বহন করছিল।
He always carries a knife.
সে সবসময় একটি ছুরি বহন করে।
The road carries on to the next town.
রাস্তাটি পরবর্তী শহরে চলে গেছে।
She is carrying twins.
সে যমজ বহন করছে (গর্ভবতী)।
Word Forms
Base Form
carry
Present_participle
carrying
Past_tense
carried
Past_participle
carried
Third_person_singular_present
carries
Common Mistakes
Common Error
Confusing 'carry' with 'bring' or 'take'.
'Carry' implies movement with the object. 'Bring' implies movement towards the speaker, 'take' implies movement away from the speaker.
'Carry' কে 'bring' বা 'take' এর সাথে বিভ্রান্ত করা। 'Carry' বস্তুর সাথে চলাচল বোঝায়। 'Bring' বক্তার দিকে চলাচল বোঝায়, 'take' বক্তা থেকে দূরে চলাচল বোঝায়।
Common Error
Misusing 'carry on' and 'carry out'.
'Carry on' means to continue, 'carry out' means to perform or execute.
'Carry on' এবং 'carry out' এর ভুল ব্যবহার। 'Carry on' মানে চালিয়ে যাওয়া, 'carry out' মানে সম্পাদন বা কার্যকর করা।
AI Suggestions
- Logistics সরবরাহ ব্যাবস্থাপনা
- Figurative language রূপক ভাষা
Word Frequency
Frequency: 9 out of 10
Collocations
- Carry weight ওজন বহন করা
- Carry on চালিয়ে যাওয়া
- Carry out সম্পাদন করা
Usage Notes
- Used in a wide range of contexts, both literal and figurative. আক্ষরিক এবং রূপক উভয় প্রকার প্রেক্ষাপটে ব্যবহৃত হয়।
- Can indicate physical transportation, possession, or abstract extension. শারীরিক পরিবহন, অধিকার বা বিমূর্ত প্রসারণ নির্দেশ করতে পারে।
Word Category
action, movement কর্ম, চলন
It's not the load that breaks you down, it's the way you carry it.
বোঝা আপনাকে ভেঙে দেয় না, আপনি যেভাবে এটি বহন করেন সেটাই আসল।
We must carry রাইট attitude into the battle, recognizing that the greatest battle is with self – with our own weakness.
আমাদের অবশ্যই যুদ্ধের ময়দানে সঠিক মনোভাব নিয়ে যেতে হবে, এটা উপলব্ধি করে যে সবচেয়ে বড় যুদ্ধ হল নিজের সাথে – আমাদের নিজেদের দুর্বলতার সাথে।