rendre
verbফিরিয়ে দেওয়া, সমর্পণ করা, অনুবাদ করা
রঁদ্রEtymology
From Old French 'rendre', from Latin 'reddere'
To give back, return something
কিছু ফিরিয়ে দেওয়া, ফেরত দেওয়া।
Used when returning an object or a service; 'rendre' is used in the context of returning borrowed items.To translate
অনুবাদ করা।
Used in the context of language translation; 'rendre' is employed to denote the act of conveying meaning from one language to another.Je dois rendre ce livre à la bibliothèque.
আমাকে এই বইটি লাইব্রেরিতে ফিরিয়ে দিতে হবে।
Comment rendre cette idée en anglais?
কীভাবে এই ধারণাটি ইংরেজিতে অনুবাদ করব?
Il faut rendre justice.
বিচার করতে হবে।
Word Forms
Base Form
rendre
Base
rendre
Plural
Comparative
Superlative
Present_participle
rendant
Past_tense
rendu
Past_participle
rendu
Gerund
en rendant
Possessive
Common Mistakes
Confusing 'rendre' with 'prendre' (to take).
Remember that 'rendre' means to give back, while 'prendre' means to take.
'Rendre'-কে 'prendre' (নেওয়া) এর সাথে গুলিয়ে ফেলা। মনে রাখবেন 'rendre' মানে ফিরিয়ে দেওয়া, যেখানে 'prendre' মানে নেওয়া।
Using 'rendre' when 'retourner' (to return) would be more appropriate.
'Retourner' is generally used for returning to a place, whereas 'rendre' is for returning an object or translating.
'Rendre' ব্যবহার করা যখন 'retourner' (ফিরে আসা) আরও উপযুক্ত হত। 'Retourner' সাধারণত কোনো স্থানে ফিরে আসার জন্য ব্যবহৃত হয়, যেখানে 'rendre' কোনো বস্তু ফিরিয়ে দেওয়া বা অনুবাদ করার জন্য।
Forgetting the agreement of the past participle 'rendu' with the direct object when using 'avoir' as an auxiliary verb.
Make sure the past participle 'rendu' agrees in gender and number with the direct object if it precedes the verb when using 'avoir'.
অতীত কৃদন্ত 'rendu'-এর সরাসরি বস্তুর সাথে চুক্তি ভুলে যাওয়া যখন সাহায্যকারী ক্রিয়া হিসেবে 'avoir' ব্যবহার করা হয়। নিশ্চিত করুন অতীত কৃদন্ত 'rendu' লিঙ্গ এবং সংখ্যায় সরাসরি বস্তুর সাথে একমত হয় যদি এটি 'avoir' ব্যবহার করার সময় ক্রিয়ার আগে থাকে।
AI Suggestions
- Consider the context carefully when translating 'rendre' as its meaning can vary. 'rendre' অনুবাদ করার সময় প্রসঙ্গটি মনোযোগ সহকারে বিবেচনা করুন কারণ এর অর্থ ভিন্ন হতে পারে।
Word Frequency
Frequency: 7 out of 10
Collocations
- Rendre service (to do a favor) উপকার করা (upokar kora)
- Se rendre compte (to realize) উপলব্ধি করা (upolobdhi kora)
Usage Notes
- 'Rendre' can also mean 'to make' in certain contexts, like 'rendre heureux' (to make happy). 'Rendre'-এর অন্য অর্থ হতে পারে 'তৈরি করা' কিছু ক্ষেত্রে, যেমন 'rendre heureux' (খুশি করা)।
- The reflexive form 'se rendre' means 'to surrender' or 'to go to a place'. রিফ্লেক্সিভ ফর্ম 'se rendre' মানে 'আত্মসমর্পণ করা' অথবা 'কোনো স্থানে যাওয়া'।
Word Category
Actions, Communication কার্যকলাপ, যোগাযোগ