English to Bangla
Bangla to Bangla

The word "invigorate" is a verb that means To give strength or energy to; to refresh.. In Bengali, it is expressed as "সতেজ করা, চাঙ্গা করা, শক্তিশালী করা", which carries the same essential meaning. For example: "A brisk walk in the morning can invigorate you for the day.". Understanding "invigorate" enhances vocabulary and improves language comprehension for both English and Bengali speakers.

Skip to content

invigorate

verb
/ɪnˈvɪɡəreɪt/

সতেজ করা, চাঙ্গা করা, শক্তিশালী করা

ইনভিগরেইট

Etymology

From Latin 'in-' (in, into) + 'vigorare' (strengthen), from 'vigor' (strength, energy).

Word History

The word 'invigorate' has been used in English since the 16th century to mean to give strength or energy to.

১৬ শতক থেকে ইংরেজি ভাষায় 'invigorate' শব্দটি শক্তি বা উদ্যম দেওয়ার অর্থে ব্যবহৃত হয়ে আসছে।

To give strength or energy to; to refresh.

শক্তি বা উদ্যম দেওয়া; সতেজ করা।

Used to describe actions that make someone or something feel more alive or energetic.

To animate; to give new life or spirit to.

প্রাণবন্ত করা; নতুন জীবন বা উদ্যম দেওয়া।

Used to describe actions that revitalize or renew something.
1

A brisk walk in the morning can invigorate you for the day.

সকালের দ্রুত হাঁটা আপনাকে সারাদিনের জন্য সতেজ করতে পারে।

2

The fresh air and sunshine invigorated the plants.

তাজা বাতাস এবং রোদ গাছগুলোকে সতেজ করে তুলেছিল।

3

The team's new coach invigorated their performance.

দলের নতুন কোচ তাদের পারফরম্যান্সকে শক্তিশালী করেছেন।

Word Forms

Base Form

invigorate

Base

invigorate

Plural

Comparative

Superlative

Present_participle

invigorating

Past_tense

invigorated

Past_participle

invigorated

Gerund

invigorating

Possessive

Common Mistakes

1
Common Error

Confusing 'invigorate' with 'irritate'.

'Invigorate' means to energize, while 'irritate' means to annoy.

'Invigorate' মানে শক্তি দেওয়া, যেখানে 'irritate' মানে বিরক্ত করা।

2
Common Error

Using 'invigorate' when 'strengthen' is more appropriate for physical objects.

While 'invigorate' can be used figuratively, 'strengthen' is usually better for describing physical reinforcement.

যদিও 'invigorate' আলঙ্কারিকভাবে ব্যবহার করা যেতে পারে, তবে শারীরিক জোরদার করার বর্ণনার জন্য 'strengthen' সাধারণত ভাল।

3
Common Error

Misspelling 'invigorate' as 'invegorate'.

The correct spelling is 'invigorate', with an 'i' after the 'n'.

সঠিক বানান হল 'invigorate', 'n' এর পরে একটি 'i' আছে।

Word Frequency

Frequency: 7 out of 10

Collocations

  • invigorate the economy অর্থনীতিকে চাঙ্গা করা।
  • invigorate the senses ইন্দ্রিয়গুলিকে সতেজ করা।

Usage Notes

  • 'Invigorate' is often used to describe physical or mental refreshment. 'Invigorate' শব্দটি প্রায়শই শারীরিক বা মানসিক সতেজতাকে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়।
  • It can be used in both active and passive voice ('The tea invigorated me' / 'I was invigorated by the tea'). এটি সক্রিয় এবং নিষ্ক্রিয় উভয় কণ্ঠেই ব্যবহার করা যেতে পারে ('চা আমাকে সতেজ করেছে' / 'আমি চা দ্বারা সতেজ হয়েছিলাম)।

Synonyms

  • revitalize পুনরুজ্জীবিত করা
  • refresh সতেজ করা
  • energize শক্তি দেওয়া
  • stimulate উদ্দীপিত করা
  • enliven প্রাণবন্ত করা

Antonyms

  • weaken দুর্বল করা
  • tire ক্লান্ত করা
  • depress বিষণ্ণ করা
  • exhaust নিঃশেষিত করা
  • dull নিষ্প্রাণ করা

The best way to invigorate oneself is to try to invigorate someone else.

নিজেকে সতেজ করার সেরা উপায় হল অন্য কাউকে সতেজ করার চেষ্টা করা।

Sunshine is delicious, rain is refreshing, wind braces us up, snow is exhilarating; there is really no such thing as bad weather, only different kinds of good weather.

সূর্যের আলো সুস্বাদু, বৃষ্টি সতেজ, বাতাস আমাদের উৎসাহিত করে, তুষার আনন্দদায়ক; খারাপ আবহাওয়া বলে কিছু নেই, কেবল বিভিন্ন ধরণের ভাল আবহাওয়া রয়েছে।

Failed to load idioms. Please try again later.

Appropriate Preposition

Browse all

Failed to load prepositions. Please try again later.

Was this definition helpful?

Comments

0 comments

No comments yet. Be the first to comment!

Leave a Comment

Bangla Dictionary