hath
Verbআছে, আছে (প্রাচীন)
হ্যাথEtymology
Middle English: from Old English 'hæfth', third person singular present indicative of 'hāfian' (have)
Third-person singular present of 'have'
'have' ক্রিয়ার তৃতীয় ব্যক্তি একবচন বর্তমান রূপ
Used in older texts and literature, signifying possession or state.To possess
অধিকার করা
Archaic usage indicating ownership or holding something.He hath a book.
তাহার একটি বই আছে।
She hath seen the light.
সে আলো দেখিয়াছে।
The king hath spoken.
রাজা কথা বলিয়াছেন।
Word Forms
Base Form
have
Base
have
Plural
have
Comparative
Superlative
Present_participle
having
Past_tense
had
Past_participle
had
Gerund
having
Possessive
Common Mistakes
Using 'hath' in modern English.
Use 'has' instead.
আধুনিক ইংরেজিতে 'hath' ব্যবহার করা একটি ভুল। এর পরিবর্তে 'has' ব্যবহার করুন।
Confusing 'hath' with 'had'.
'Hath' is present tense; 'had' is past tense.
'Hath'-কে 'had'-এর সাথে গুলিয়ে ফেলা একটি ভুল। 'Hath' বর্তমান কাল; 'had' অতীত কাল।
Thinking 'hath' is plural.
'Hath' is singular.
'Hath'-কে বহুবচন ভাবা একটি ভুল। 'Hath' একবচন।
AI Suggestions
- Use 'has' instead of 'hath' in modern English writing. আধুনিক ইংরেজি লেখায় 'hath'-এর পরিবর্তে 'has' ব্যবহার করুন।
Word Frequency
Frequency: 1 out of 10
Collocations
- hath need প্রয়োজন আছে
- hath power ক্ষমতা আছে
Usage Notes
- 'Hath' is rarely used in modern English. 'Hath' আধুনিক ইংরেজিতে খুব কমই ব্যবহৃত হয়।
- It is primarily found in older literature, religious texts, or when intentionally mimicking archaic language. এটি প্রধানত পুরনো সাহিত্য, ধর্মীয় গ্রন্থে, বা ইচ্ছাকৃতভাবে প্রাচীন ভাষা নকল করার সময় পাওয়া যায়।
Word Category
Archaic verb form প্রাচীন ক্রিয়ার রূপ
Antonyms
- lacks নেই
- needs প্রয়োজন
- wants চায়
- requires আবশ্যক
- is without ছাড়া হয়
The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcast of Israel. He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
প্রভু জেরুজালেম নির্মাণ করেন; তিনি ইস্রায়েলের বহিস্কৃতদের একত্রিত করেন। তিনি ভগ্ন হৃদয় সুস্থ করেন, এবং তাদের ক্ষত বাঁধেন।
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
কারণ ঈশ্বর জগৎকে এত প্রেম করিলেন যে, আপনার একজাত পুত্রকে দিলেন, যেন যে কেহ তাঁহাতে বিশ্বাস করে, সে বিনষ্ট না হয়, কিন্তু অনন্ত জীবন পায়।