English to Bangla
Bangla to Bangla

The word "forcing" is a Verb (present participle) that means To compel someone to do something against their will.. In Bengali, it is expressed as "বাধ্য করা, জোর করা, চাপ দেওয়া", which carries the same essential meaning. For example: "They were forcing him to sign the contract.". Understanding "forcing" enhances vocabulary and improves language comprehension for both English and Bengali speakers.

Skip to content

forcing

Verb (present participle)
/ˈfɔːrsɪŋ/

বাধ্য করা, জোর করা, চাপ দেওয়া

ফোর্সিং

Etymology

From Middle English 'forcen', from Old French 'forcer', from Late Latin 'fortiare' meaning 'to strengthen'.

Word History

The word 'forcing' evolved from the verb 'force', which has roots in Latin and Old French, initially meaning 'to strengthen' or 'compel'.

'forcing' শব্দটি 'force' ক্রিয়া থেকে এসেছে, যার মূল ল্যাটিন এবং পুরাতন ফরাসি ভাষায় রয়েছে, প্রাথমিকভাবে এর অর্থ ছিল 'শক্তিশালী করা' বা 'বাধ্য করা'।

To compel someone to do something against their will.

কাউকে তাদের ইচ্ছার বিরুদ্ধে কিছু করতে বাধ্য করা।

Using physical or moral pressure to get a result; applies to people and systems.

To make something happen or develop faster than normal.

স্বাভাবিকের চেয়ে দ্রুত কিছু ঘটানো বা বিকাশ করা।

Applies to plants, or abstract processes.
1

They were forcing him to sign the contract.

তারা তাকে চুক্তি স্বাক্ষর করতে বাধ্য করছিল।

2

The gardener is forcing the tulips to bloom early.

মালী টিউলিপগুলোকে তাড়াতাড়ি ফোটাতে বাধ্য করছে।

3

He is forcing himself to study, even though he is tired.

ক্লান্ত হওয়া সত্ত্বেও সে নিজেকে পড়াশোনা করতে বাধ্য করছে।

Word Forms

Base Form

force

Base

force

Plural

Comparative

Superlative

Present_participle

forcing

Past_tense

forced

Past_participle

forced

Gerund

forcing

Possessive

force's

Common Mistakes

1
Common Error

Using 'forcing to' instead of 'forcing to'.

Use 'forcing someone to do something'.

'forcing to' এর পরিবর্তে 'forcing to' ব্যবহার করা একটি ভুল। সঠিক ব্যবহার হল 'forcing someone to do something'।

2
Common Error

Confusing 'forcing' with 'encouraging'.

'Forcing' implies resistance, 'encouraging' implies support.

'Forcing'-কে 'encouraging' এর সাথে গুলিয়ে ফেলা। 'Forcing' প্রতিরোধের ইঙ্গিত দেয়, 'encouraging' সমর্থন বোঝায়।

3
Common Error

Using 'forcing' when 'persuading' is more appropriate.

'Persuading' implies convincing someone, 'forcing' implies overpowering them.

'persuading' আরও উপযুক্ত হলে 'forcing' ব্যবহার করা। 'Persuading' মানে কাউকে রাজি করানো, 'forcing' মানে তাদের পরাস্ত করা।

Word Frequency

Frequency: 7 out of 10

Collocations

  • Forcing someone's hand কারও হাত বাধ্য করা (অর্থাৎ, কাউকে কিছু করতে বাধ্য করা)
  • Forcing a smile হাসতে বাধ্য হওয়া (অর্থাৎ, কষ্ট করে হাসা)

Usage Notes

  • Often used with 'to' followed by an infinitive. প্রায়শই 'to'-এর পরে একটি ইনফিনিটিভ ব্যবহৃত হয়।
  • Implies a degree of resistance from the person or thing being forced. বাধ্য হওয়া ব্যক্তি বা বস্তুর প্রতিরোধের ইঙ্গিত দেয়।

Synonyms

Antonyms

You cannot force ideas on people.

আপনি মানুষের উপর ধারণা চাপিয়ে দিতে পারবেন না।

Never try to force what's not supposed to fit.

যা মানানসই নয় তা জোর করে মেলানোর চেষ্টা করবেন না।

Failed to load idioms. Please try again later.

Appropriate Preposition

Browse all

Failed to load prepositions. Please try again later.

Was this definition helpful?

Comments

0 comments

No comments yet. Be the first to comment!

Leave a Comment

Bangla Dictionary