salve
Noun, Verbমলম, উপশম করা, সান্ত্বনা
স্যালভEtymology
From Old English 'sealf', of Germanic origin.
A medicinal ointment used to promote healing of the skin or as protection.
ত্বকের নিরাময় বা সুরক্ষার জন্য ব্যবহৃত একটি ঔষধি মলম।
Used to treat burns, cuts, and other skin injuries.Something that soothes or heals wounded feelings or injury.
এমন কিছু যা আহত অনুভূতি বা আঘাতকে প্রশমিত বা নিরাময় করে।
Used to describe actions or words that ease emotional pain.She applied a 'salve' to her burn.
সে তার পোড়াতে একটি 'মলম' লাগিয়েছিল।
His kind words were a 'salve' to her wounded pride.
তার দয়ালু কথাগুলো তার আহত অহংকারের জন্য একটি 'উপশম' ছিল।
The government tried to 'salve' its reputation after the scandal.
সরকার কেলেঙ্কারির পরে তার সুনাম 'ফিরিয়ে আনতে' চেষ্টা করেছিল।
Word Forms
Base Form
salve
Base
salve
Plural
salves
Comparative
Superlative
Present_participle
salving
Past_tense
salved
Past_participle
salved
Gerund
salving
Possessive
salve's
Common Mistakes
Confusing 'salve' with 'salvage'.
'Salve' is a medicinal ointment, while 'salvage' means to rescue.
'সালভ' কে 'স্যালভেজ' এর সাথে গুলিয়ে ফেলা। 'সালভ' একটি ঔষধি মলম, যেখানে 'স্যালভেজ' মানে উদ্ধার করা।
Misspelling 'salve' as 'save'.
'Salve' and 'save' have different meanings and spellings.
'সালভ' কে 'সেভ' হিসাবে ভুল বানান করা। 'সালভ' এবং 'সেভ'-এর আলাদা অর্থ এবং বানান রয়েছে।
Using 'salve' to describe physical rescue.
'Salvage' is more appropriate for physical rescue; 'salve' is for healing or soothing.
শারীরিক উদ্ধার বর্ণনা করতে 'সালভ' ব্যবহার করা। শারীরিক উদ্ধারের জন্য 'স্যালভেজ' বেশি উপযুক্ত; 'সালভ' নিরাময় বা প্রশান্তির জন্য।
AI Suggestions
- Consider using 'salve' in contexts related to healing and comfort. নিরাময় এবং আরাম সম্পর্কিত পরিস্থিতিতে 'সালভ' ব্যবহার করার কথা বিবেচনা করুন।
Word Frequency
Frequency: 7 out of 10
Collocations
- Apply a 'salve'. একটি 'মলম' প্রয়োগ করুন।
- Emotional 'salve'. মানসিক 'উপশম'।
Usage Notes
- The word 'salve' can be used as both a noun and a verb. 'সালভ' শব্দটি বিশেষ্য এবং ক্রিয়া উভয় রূপেই ব্যবহৃত হতে পারে।
- As a verb, 'salve' means to soothe or heal. ক্রিয়া হিসেবে 'সালভ' মানে প্রশমিত করা বা নিরাময় করা।
Word Category
Medicine, Comfort ঔষধ, আরাম
Time is the 'salve' for every sore.
সময় প্রতিটি ব্যথার 'উপশম'।'
Kind words are like honey - sweet to the soul and healthy for the body. Good words are to be used, especially to 'salve' feelings.
দয়ালু কথা মধুর মতো - আত্মার জন্য মিষ্টি এবং শরীরের জন্য স্বাস্থ্যকর। ভাল কথা ব্যবহার করা উচিত, বিশেষ করে অনুভূতি 'প্রশমিত' করার জন্য।