oiseau
Nounপাখি, পক্ষী, বিহঙ্গ
ওয়াজোEtymology
From Old French 'oisel', from Latin 'aviculus', diminutive of 'avis' ('bird').
A warm-blooded vertebrate animal of a class distinguished by having feathers, wings, a beak, and laying eggs.
পালক, ডানা, ঠোঁট এবং ডিম পাড়ার মাধ্যমে বিশিষ্ট একটি শ্রেণীর উষ্ণ-রক্তযুক্ত মেরুদণ্ডী প্রাণী।
General meaning, biologyA representation or image of a bird, especially in art or heraldry.
একটি পাখির উপস্থাপনা বা চিত্র, বিশেষ করে শিল্প বা হেরাল্ড্রিতে।
Art, symbolismL'oiseau chante dans l'arbre.
পাখিটি গাছে গান গাইছে।
J'ai vu un oiseau bleu dans le jardin.
আমি বাগানে একটি নীল পাখি দেখেছি।
Cet oiseau est très rare.
এই পাখিটি খুবই বিরল।
Word Forms
Base Form
oiseau
Base
oiseau
Plural
oiseaux
Comparative
Superlative
Present_participle
Past_tense
Past_participle
Gerund
Possessive
Common Mistakes
Incorrect pluralization: 'oiseaus' instead of 'oiseaux'.
The correct plural form is 'oiseaux'.
ভুল বহুবচন: 'oiseaux'-এর পরিবর্তে 'oiseaus'। সঠিক বহুবচন রূপটি হল 'oiseaux'।
Using 'oiseau' for all types of birds without considering more specific terms.
Consider using more specific terms like 'aigle' (eagle), 'pigeon' (pigeon), etc., depending on the context.
আরও নির্দিষ্ট শব্দ বিবেচনা না করে সব ধরনের পাখির জন্য 'oiseau' ব্যবহার করা। পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে 'aigle' (ঈগল), 'pigeon' (কবুতর) ইত্যাদির মতো আরও নির্দিষ্ট শব্দ ব্যবহার করার কথা বিবেচনা করুন।
Mispronouncing the word.
Practice the correct pronunciation: /wa.zo/.
শব্দটির ভুল উচ্চারণ করা। সঠিক উচ্চারণ অনুশীলন করুন: /wa.zo/।
AI Suggestions
- Consider using 'oiseau' in descriptions of freedom and nature. স্বাধীনতা এবং প্রকৃতির বর্ণনায় 'oiseau' ব্যবহার করার কথা বিবেচনা করুন।
Word Frequency
Frequency: 7 out of 10
Collocations
- Un bel oiseau একটি সুন্দর পাখি।
- Un oiseau rare একটি বিরল পাখি।
Usage Notes
- The word 'oiseau' is a general term for bird in French. 'Oiseau' শব্দটি ফরাসি ভাষায় পাখির জন্য একটি সাধারণ শব্দ।
- It can also be used figuratively. এটি রূপকভাবেও ব্যবহার করা যেতে পারে।
Word Category
Animals, Nature প্রাণী, প্রকৃতি
I had a dream, which was not all a dream. The bright sun was extinguished, and the stars did wander darkling in the eternal space, rayless, and pathless, and the icy earth swung blind and blackening in the moonless air; morn came and went—and came, and brought no day, and men forgot their passions in the dread of this their desolation; and all hearts were chilled into a selfish prayer for light: and some did pray; and the dire curse could not be called away. Again the 'oiseaux' flew on.
আমার একটি স্বপ্ন ছিল, যা সম্পূর্ণ স্বপ্ন ছিল না। উজ্জ্বল সূর্য নিভে গেল, এবং তারারা চিরন্তন স্থানে অন্ধকার ঘুরে বেড়াচ্ছিল, রশ্মিহীন এবং পথহীন, এবং বরফের পৃথিবী চন্দ্রহীন বাতাসে অন্ধ এবং কালো হয়ে ঘুরছিল; সকাল এল এবং গেল — এবং এল, এবং কোনও দিন আনল না, এবং মানুষেরা তাদের এই ধ্বংসের ভয়ে তাদের আবেগ ভুলে গিয়েছিল; এবং সমস্ত হৃদয় আলোর জন্য একটি স্বার্থপর প্রার্থনায় শীতল হয়ে গিয়েছিল: এবং কেউ কেউ প্রার্থনা করেছিল; এবং ভয়ঙ্কর অভিশাপ দূরে সরিয়ে নেওয়া যায়নি। আবার 'oiseaux' উড়ে গেল।
Hold fast to dreams, For if dreams die, Life is a broken-winged bird that cannot fly. Hold fast to dreams, For when dreams go, Life is a barren field frozen with snow.
স্বপ্নের উপর শক্ত করে ধরো, কারণ স্বপ্ন মরে গেলে, জীবন একটি ভাঙা ডানার পাখি যা উড়তে পারে না। স্বপ্নের উপর শক্ত করে ধরো, কারণ স্বপ্ন চলে গেলে, জীবন তুষারে জমে থাকা একটি অনুর্বর ক্ষেত্র।