beheading
Nounশিরশ্ছেদ, decapitation, মুণ্ডচ্ছেদ
বিহেডিংEtymology
From the verb 'behead', meaning to cut off the head.
The act of cutting off the head of a person or animal.
কোনো ব্যক্তি বা প্রাণীর মাথা কেটে ফেলার কাজ।
Historical executions and violent acts.The state of having one's head cut off.
কারও মাথা কেটে ফেলা হয়েছে এমন অবস্থা।
Referring to the aftermath of an execution.Beheading was a common form of capital punishment in many ancient civilizations.
প্রাচীন অনেক সভ্যতায় শিরশ্ছেদ ছিল একটি সাধারণ মৃত্যুদণ্ড।
The film depicted a gruesome beheading scene.
চলচ্চিত্রটিতে একটি ভয়ঙ্কর শিরশ্ছেদের দৃশ্য দেখানো হয়েছে।
He was sentenced to beheading for treason.
তাকে রাষ্ট্রদ্রোহের জন্য শিরশ্ছেদের শাস্তি দেওয়া হয়েছিল।
Word Forms
Base Form
behead
Base
behead
Plural
beheadings
Comparative
Superlative
Present_participle
beheading
Past_tense
beheaded
Past_participle
beheaded
Gerund
beheading
Possessive
beheading's
Common Mistakes
Confusing 'beheading' with 'decapitation'.
'Beheading' is the act, 'decapitation' is the result. Use 'beheading' to describe the action, and 'decapitation' to describe the state.
'বিহেডিং' কে 'ডিক্যাপিটেশন' এর সাথে বিভ্রান্ত করা। 'বিহেডিং' হল কাজ, 'ডিক্যাপিটেশন' হল ফলাফল। ক্রিয়া বর্ণনা করতে 'বিহেডিং' ব্যবহার করুন এবং অবস্থা বর্ণনা করতে 'ডিক্যাপিটেশন' ব্যবহার করুন।
Using 'beheading' in casual conversation.
Avoid using 'beheading' in casual conversation unless appropriate. It's a serious term.
সাধারণ কথোপকথনে 'বিহেডিং' ব্যবহার করা। উপযুক্ত না হলে সাধারণ কথোপকথনে 'বিহেডিং' ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন। এটি একটি গুরুতর শব্দ।
Misspelling 'beheading'.
The correct spelling is 'b-e-h-e-a-d-i-n-g'.
'বিহেডিং' এর ভুল বানান করা। সঠিক বানান হল 'b-e-h-e-a-d-i-n-g'.
AI Suggestions
- AI suggests that beheading is often used in historical contexts or in discussions about extreme forms of punishment and violence. এআই পরামর্শ দেয় যে শিরশ্ছেদ প্রায়শই ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপটে বা চরম প্রকারের শাস্তি এবং সহিংসতা নিয়ে আলোচনায় ব্যবহৃত হয়।
Word Frequency
Frequency: 7 out of 10
Collocations
- Public beheading, ritual beheading. গণ শিরশ্ছেদ, আচারিক শিরশ্ছেদ।
- Avoid beheading, prevent beheading. শিরশ্ছেদ পরিহার করা, শিরশ্ছেদ প্রতিরোধ করা।
Usage Notes
- The term 'beheading' is usually associated with historical or fictional scenarios involving capital punishment or extreme violence. 'বিহেডিং' শব্দটি সাধারণত ঐতিহাসিক বা কাল্পনিক পরিস্থিতিতে মৃত্যুদণ্ড বা চরম সহিংসতার সাথে জড়িত।
- It's important to use the word 'beheading' with caution, as it can be a sensitive and disturbing topic. 'বিহেডিং' শব্দটি সতর্কতার সাথে ব্যবহার করা গুরুত্বপূর্ণ, কারণ এটি একটি সংবেদনশীল এবং বিরক্তিকর বিষয় হতে পারে।
Word Category
Actions, Violence কার্যকলাপ, সহিংসতা
Synonyms
- decapitation শিরশ্ছেদ
- execution মৃত্যুদণ্ড
- beheading মুণ্ডচ্ছেদ
- capital punishment ফাঁসি
- guillotining গিলোটিন করা
Antonyms
- life-giving জীবনদানকারী
- healing আরোগ্যকরণ
- restoration পুনরুদ্ধার
- saving সংরক্ষণ
- creation সৃষ্টি
I would prefer even to be deceived than to be rewarded by treachery. He who trusts nobody is apt to be the more deceived. That deal with none but knaves are sure to be beheaded.
আমি বিশ্বাসঘাতকতা দ্বারা পুরস্কৃত হওয়ার চেয়ে প্রতারিত হতে বেশি পছন্দ করব। যে কাউকে বিশ্বাস করে না সে সম্ভবত আরও প্রতারিত হবে। যারা কেবল বদমাশদের সাথে লেনদেন করে তাদের শিরশ্ছেদ নিশ্চিত।
As the head is the highest part of the body, so is the king the highest part of the state; for the head commands the body, so does the king rule the people. Wherefore, as the body without the head cannot live, no more can the people live without the king; without a head it is a deformed monster; and so is a people without a king, they are a multitude without order, straying and erring like scattered flock, without a shepherd. Now, where the head is taken away from the body, and life departs, it is no more called a man but a carcass; and so the king being taken away, the state is dissolved, there is no more a commonwealth, but a multitude whereof every man is his own king; whereby all things turn into anarchy and confusion, every man does what he likes, nothing is held sure or certain, justice is trodden underfoot, violence invades all, the possessions of particular men are made a prey of the public, kingdoms are turned into robberies, houses into dens of thieves, cities into heaps of rubbish, and all things rush to ruin and desolation. Therefore, a king is so necessary to the commonwealth, that neither safety, nor order, nor justice, nor peace, nor plenty, nor honesty, nor religion, can continue without him. Sure it is, that without a king no commonwealth can well stand; and most certain is, that where kingdoms have scorned and rejected their king, they have been very near to utter desolation, unless God in mercy has pitied their estate; for it is most dangerous for to despise or reject God's ordinance. For kings reign by the power of God, and are ordained to be to the people in the stead of God. Therefore, if the people despise or reject their king, they despise and reject God, and God will not leave their wickedness unpunished. For God's law is, 'Honour thy father and thy mother, that it may be well with thee, and that thy days may be long in the land. Now, if this command be so, what shall be to them which honour not the king, who is the father of the whole country and has the government of all the people committed unto him? Sure their days shall not be long in the land, but they shall be brought to a miserable end, either by beheading, hanging, drowning, or some other exemplary punishment.
যেহেতু মাথা শরীরের সবচেয়ে উঁচু অংশ, তাই রাজা রাজ্যের সবচেয়ে উঁচু অংশ; মাথার শরীরকে যেমন হুকুম করে, রাজা তেমনি প্রজাদের শাসন করে। অতএব, মাথা ছাড়া শরীর যেমন বাঁচতে পারে না, তেমনি রাজা ছাড়া প্রজারা বাঁচতে পারে না; মাথা ছাড়া এটা একটা বিকৃত দৈত্য; এবং রাজা ছাড়া একটি জাতিও তাই, তারা শৃঙ্খলাবিহীন একটি জনতা, পালকবিহীন মেষপালের মতো পথভ্রষ্ট এবং ভুল করে। এখন, শরীর থেকে মাথা সরিয়ে নিলে এবং জীবন চলে গেলে, তাকে আর মানুষ বলা হয় না, কঙ্কাল বলা হয়; এবং তেমনি রাজাকে সরিয়ে নিলে রাষ্ট্র ভেঙে যায়, আর কোনো জনকল্যাণ থাকে না, তবে এমন একটি জনতা থাকে যেখানে প্রত্যেক মানুষ নিজের রাজা; যার ফলে সবকিছু নৈরাজ্য ও বিশৃঙ্খলার দিকে মোড় নেয়, প্রত্যেকে যা ইচ্ছা করে তাই করে, কিছুই নিরাপদ বা নিশ্চিত বলে ধরা হয় না, ন্যায়বিচার পদদলিত হয়, সহিংসতা সবাইকে আক্রমণ করে, বিশেষ মানুষের সম্পত্তি জনসাধারণের শিকার হয়, রাজ্যগুলি ডাকাতিতে পরিণত হয়, ঘরগুলি চোরের আস্তানায় পরিণত হয়, শহরগুলি আবর্জনার স্তূপে পরিণত হয়, এবং সবকিছু ধ্বংস ও উজাড়ের দিকে ছুটে যায়। অতএব, রাজার জনকল্যাণের জন্য এত বেশি প্রয়োজন যে, তাকে ছাড়া নিরাপত্তা, শৃঙ্খলা, ন্যায়বিচার, শান্তি, প্রাচুর্য, সততা, বা ধর্ম কিছুই টিকতে পারে না। এটা নিশ্চিত যে, রাজা ছাড়া কোনো জনকল্যাণ ভালোভাবে দাঁড়াতে পারে না; এবং এটা খুবই নিশ্চিত যে, যেখানে রাজ্যগুলি তাদের রাজাকে অবজ্ঞা ও প্রত্যাখ্যান করেছে, তারা সম্পূর্ণ ধ্বংসের খুব কাছাকাছি ছিল, যদি না ঈশ্বর দয়া করে তাদের অবস্থার প্রতি করুণা দেখান; কারণ ঈশ্বরের বিধানকে অবজ্ঞা বা প্রত্যাখ্যান করা খুবই বিপজ্জনক। কারণ রাজারা ঈশ্বরের শক্তিতে রাজত্ব করেন এবং ঈশ্বরের পরিবর্তে প্রজাদের কাছে অর্পণ করা হয়। অতএব, যদি প্রজারা তাদের রাজাকে অবজ্ঞা বা প্রত্যাখ্যান করে, তবে তারা ঈশ্বরকে অবজ্ঞা ও প্রত্যাখ্যান করে, এবং ঈশ্বর তাদের দুষ্টুমিকে শাস্তি না দিয়ে ছাড়বেন না। কারণ ঈশ্বরের নিয়ম হল, 'তোমার বাবা ও মাকে সম্মান কর, যেন তোমার মঙ্গল হয় এবং তোমার দিন দেশে দীর্ঘ হয়। এখন, যদি এই আদেশটি এমনই হয়, তবে তাদের কী হবে যারা রাজাকে সম্মান করে না, যিনি পুরো দেশের পিতা এবং যার কাছে সমস্ত মানুষের সরকার অর্পণ করা হয়েছে? নিশ্চিতভাবে তাদের দিন দেশে দীর্ঘ হবে না, তবে তারা শিরশ্ছেদ, ফাঁসি, ডুবে যাওয়া বা অন্য কোনো দৃষ্টান্তমূলক শাস্তির মাধ্যমে একটি দুঃখজনক পরিণতির দিকে আনা হবে।