llamar
Verbডাকা, আহ্বান করা, নামকরণ করা
ইয়া'মার্Etymology
From Latin 'clamare' meaning 'to cry out, call'
To call (someone or something)
কাউকে (বা কিছুকে) ডাকা
Used in general conversations and situations where you need to get someone's attention or name something.To name, to call by a certain name
নাম দেওয়া, একটি নির্দিষ্ট নামে ডাকা
Used when referring to giving something a name or identifying it as such.Puedes llamar a Juan por teléfono.
তুমি ফোন করে হুয়ানকে ডাকতে পারো।
Voy a llamar a mi perro Max.
আমি আমার কুকুরটির নাম ম্যাক্স রাখব।
Debes llamar a la policía.
তোমার পুলিশের কাছে খবর দেওয়া উচিত।
Word Forms
Base Form
llamar
Base
llamar
Plural
llamares
Comparative
Superlative
Present_participle
llamando
Past_tense
llamó
Past_participle
llamado
Gerund
llamando
Possessive
Common Mistakes
Confusing 'llamar' with 'dejar'.
'Llamar' means 'to call', while 'dejar' means 'to leave'.
'Llamar' মানে 'ডাকা', যেখানে 'dejar' মানে 'ছেড়ে যাওয়া'।
Using 'llamar' when 'visitar' (to visit) is more appropriate.
Use 'visitar' when referring to physically going to see someone.
শারীরিকভাবে কারও সাথে দেখা করতে যাওয়ার কথা উল্লেখ করার সময় 'visitar' ব্যবহার করুন, 'llamar' নয়।
Incorrectly conjugating 'llamar' in different tenses.
Pay attention to the correct conjugation of 'llamar' depending on the tense.
বিভিন্ন কালে 'llamar' এর সঠিক রূপান্তরের দিকে মনোযোগ দিন।
AI Suggestions
- Consider using 'contactar' or 'comunicarse' as alternative depending on the context. প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে বিকল্প হিসাবে 'contactar' বা 'comunicarse' ব্যবহার করার কথা বিবেচনা করুন।
Word Frequency
Frequency: 1025 out of 10
Collocations
- Llamar la atención (to attract attention) Llamar la atención (দৃষ্টি আকর্ষণ করা)
- Llamar por teléfono (to call on the phone) Llamar por teléfono (ফোনে কল করা)
Usage Notes
- 'Llamar' can be used reflexively ('llamarse') to mean 'to be called'. 'Llamar' রিফ্লেক্সিভভাবে ('llamarse') 'নামে পরিচিত হওয়া' অর্থে ব্যবহার করা যেতে পারে।
- When using 'llamar' to mean 'to call on the phone', it's often followed by 'por teléfono'. 'Llamar' যখন 'ফোনে কল করা' অর্থে ব্যবহৃত হয়, তখন প্রায়শই 'por teléfono' যোগ করা হয়।
Word Category
Communication, actions যোগাযোগ, কাজকর্ম
Synonyms
- Nombrar নাম দেওয়া
- Denominar আখ্যা দেওয়া
- Convocar ডেকে আনা
- Citar তলব করা
- Telefonear টেলিফোন করা
Antonyms
- Ignorar উপেক্ষা করা
- Olvidad ভূলে যাওয়া
- Silenciar নীরব করা
- Desentenderse নিজেকে সরিয়ে নেওয়া
- Rechazar প্রত্যাখ্যান করা