engender
Verbজন্ম দেওয়া, সৃষ্টি করা, উৎপাদন করা
ইনজেন্ডারEtymology
From Old French 'engendrer', from Latin 'ingenerare' (to beget)
To cause or give rise to (a feeling, situation, or condition).
কোনো অনুভূতি, পরিস্থিতি বা অবস্থার সৃষ্টি করা বা জন্ম দেওয়া।
Used to describe the act of bringing something into existence; 'The speaker's words engendered a feeling of hope' বক্তার কথাগুলো আশার অনুভূতি সৃষ্টি করেছিল।To procreate or beget.
সন্তান উৎপাদন করা।
More archaic usage related to biological creation; 'In some cultures, the primary role of marriage is to engender offspring' কিছু সংস্কৃতিতে, বিবাহের প্রধান ভূমিকা হল সন্তান উৎপাদন করা।The issue engendered controversy.
বিষয়টি বিতর্কের জন্ম দিয়েছে।
Poverty can engender feelings of hopelessness.
দারিদ্র্য হতাশার অনুভূতি সৃষ্টি করতে পারে।
His actions engendered respect from his peers.
তাঁর কাজ তাঁর সহকর্মীদের কাছ থেকে সম্মান সৃষ্টি করেছে।
Word Forms
Base Form
engender
Base
engender
Plural
Comparative
Superlative
Present_participle
engendering
Past_tense
engendered
Past_participle
engendered
Gerund
engendering
Possessive
Common Mistakes
Confusing 'engender' with 'endanger'.
'Engender' means to create, while 'endanger' means to put someone or something at risk.
'engender' কে 'endanger' এর সাথে গুলিয়ে ফেলা। 'Engender' মানে তৈরি করা, যেখানে 'endanger' মানে কাউকে বা কিছুকে ঝুঁকির মধ্যে ফেলা।
Using 'engender' to refer to physical birth directly.
'Engender' is more often used for abstract concepts; 'give birth to' or 'beget' are better for literal birth.
সরাসরি শারীরিক জন্মের উল্লেখ করতে 'engender' ব্যবহার করা। 'Engender' প্রায়শই বিমূর্ত ধারণার জন্য ব্যবহৃত হয়; আক্ষরিক জন্মের জন্য 'give birth to' বা 'beget' ভাল।
Misspelling 'engender' as 'enginer' or 'endender'.
The correct spelling is 'engender'.
'engender' এর বানান ভুল করে 'enginer' বা 'endender' লেখা। সঠিক বানান হল 'engender'। if any word appears within ' ' (quotation marks), the Bangla translation will not be applied to that specific word inside the quotation marks.
AI Suggestions
- Consider using 'engender' when you want to emphasize the gradual or natural development of something. যখন আপনি কোনও কিছুর ধীরে ধীরে বা স্বাভাবিক বিকাশের উপর জোর দিতে চান তখন 'engender' ব্যবহার করার কথা বিবেচনা করুন।
Word Frequency
Frequency: 723 out of 10
Collocations
- Engender trust, engender hope, engender confidence. বিশ্বাস জন্ম দেওয়া, আশা জন্ম দেওয়া, আত্মবিশ্বাস জন্ম দেওয়া।
- Engender controversy, engender debate, engender conflict. বিতর্ক সৃষ্টি করা, আলোচনা সৃষ্টি করা, সংঘাত সৃষ্টি করা।
Usage Notes
- 'Engender' is often used in formal writing to describe the causation of abstract things like feelings, moods, or ideas. 'Engender' প্রায়শই আনুষ্ঠানিক লেখায় অনুভূতি, মেজাজ বা ধারণার মতো বিমূর্ত জিনিসের কারণ বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়।
- It is less common in everyday speech, where words like 'cause' or 'create' are more frequent. এটি দৈনন্দিন কথাবার্তায় কম ব্যবহৃত হয়, যেখানে 'cause' বা 'create' এর মতো শব্দ বেশি প্রচলিত।
Word Category
Causation, Creation কারণ, সৃষ্টি
Fear is the main source of superstition, and one of the main sources of cruelty. To conquer fear is the beginning of wisdom. It engenders generosity.
ভয় কুসংস্কারের প্রধান উৎস, এবং নিষ্ঠুরতার অন্যতম প্রধান উৎস। ভয় জয় করাই জ্ঞানের শুরু। এটি উদারতা জন্ম দেয়।
The best way to predict the future is to create it. And that engenders a lot of creative thinking.
ভবিষ্যতের পূর্বাভাস দেওয়ার সেরা উপায় হল এটি তৈরি করা। এবং এটি প্রচুর সৃজনশীল চিন্তাভাবনার জন্ম দেয়।