destino
Nounভাগ্য, নিয়তি, গন্তব্য
ডেসটিনোEtymology
From Spanish 'destino', ultimately from Latin 'destinare' (to determine, appoint).
Destiny or fate; the predetermined course of events.
ভাগ্য বা নিয়তি; ঘটনার পূর্বনির্ধারিত ধারা।
Used to describe events beyond one's control.One's destination or purpose.
কারও গন্তব্য বা উদ্দেশ্য।
Referring to a final location or aim in life.It was her destino to become a great artist.
একজন মহান শিল্পী হওয়াই ছিল তার destino।
They believed their meeting was guided by destino.
তারা বিশ্বাস করত তাদের সাক্ষাৎ destino দ্বারা পরিচালিত হয়েছিল।
His destino led him down a winding path.
তার destino তাকে একটি আঁকাবাঁকা পথের দিকে নিয়ে গেল।
Word Forms
Base Form
destino
Base
destino
Plural
destinos
Comparative
Superlative
Present_participle
Past_tense
Past_participle
Gerund
Possessive
Common Mistakes
Confusing 'destino' with 'destination'.
'Destino' refers to fate, while 'destination' refers to a place.
'destino'-কে 'destination' এর সাথে বিভ্রান্ত করা। 'Destino' ভাগ্যের কথা বোঝায়, যেখানে 'destination' একটি স্থান বোঝায়।
Misspelling 'destino' as 'desteno'.
The correct spelling is 'destino'.
'destino'-কে ভুলভাবে 'desteno' লেখা। সঠিক বানান হল 'destino'।
Using 'destino' in contexts where 'destiny' is more appropriate for an English audience.
Consider the audience. Use 'destiny' for general English contexts, 'destino' when a Spanish flair is desired.
এমন প্রেক্ষাপটে 'destino' ব্যবহার করা যেখানে ইংরেজি শ্রোতাদের জন্য 'destiny' আরও উপযুক্ত। শ্রোতাদের বিবেচনা করুন। সাধারণ ইংরেজি প্রেক্ষাপটের জন্য 'destiny' ব্যবহার করুন, 'destino' যখন একটি স্প্যানিশ ফ্লেয়ার প্রয়োজন।
AI Suggestions
- Consider using 'destino' when discussing themes of fate and predetermination in literature. সাহিত্যে ভাগ্য এবং পূর্বনির্ধারণের বিষয় নিয়ে আলোচনার সময় 'destino' ব্যবহার করার কথা বিবেচনা করুন।
Word Frequency
Frequency: 7 out of 10
Collocations
- El destino final (The final destiny) El destino final (চূড়ান্ত ভাগ্য)
- Luchar contra el destino (Fight against destino) Luchar contra el destino (destiny এর বিরুদ্ধে লড়াই করা)
Usage Notes
- The word 'destino' is more common in Spanish-speaking countries than in English. শব্দ 'destino' ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ-ভাষী দেশগুলোতে বেশি প্রচলিত।
- It carries a slightly more poetic or romantic connotation than the English word 'destiny'. এটি ইংরেজি শব্দ 'destiny' থেকে কিছুটা বেশি কাব্যিক বা রোমান্টিক অর্থ বহন করে।
Word Category
Fate, circumstance, future. ভাগ্য, পরিস্থিতি, ভবিষ্যৎ।