avait
Verbছিল, ছিলো, থাকিত
আভেEtymology
From Old French 'aveir', from Latin 'habēre'.
To have (in the past, imperfect tense)
অতীতকালে থাকা (অপূর্ণ অতীত কালে)
Used to describe a state of being or possession in the past. অতীতকালে একটি অবস্থা বা অধিকার বর্ণনা করতে ব্যবহৃত।Was having
হচ্ছিল
Indicating a continuous action or state in the past. অতীতকালে একটি অবিরাম ক্রিয়া বা অবস্থা নির্দেশ করে।Il avait une voiture.
তার একটি গাড়ি ছিল।
Elle avait faim.
তার ক্ষুধা লাগছিল।
Nous avions beaucoup de travail.
আমাদের অনেক কাজ ছিল।
Word Forms
Base Form
avoir
Base
avoir
Plural
Comparative
Superlative
Present_participle
ayant
Past_tense
eut
Past_participle
eu
Gerund
en ayant
Possessive
Common Mistakes
Confusing 'avait' with 'était'.
'Avait' is for 'to have', 'était' is for 'to be'.
'avait' কে 'était' এর সাথে গুলিয়ে ফেলা। 'Avait' মানে 'থাকা', 'était' মানে 'হওয়া'।
Incorrect conjugation.
Remember that 'avait' is third-person singular imperfect.
ভুল রূপান্তর। মনে রাখবেন 'avait' হল তৃতীয়-পুরুষ একবচন অপূর্ণ অতীত।
Using 'avait' instead of 'eut'.
'Eut' is past historic, more formal and less common in spoken language.
'eut' এর পরিবর্তে 'avait' ব্যবহার করা। 'Eut' হল ঐতিহাসিক অতীত, আরও আনুষ্ঠানিক এবং কথ্য ভাষায় কম ব্যবহৃত হয়।
AI Suggestions
- Use 'avait' when describing a past state or condition. অতীতের অবস্থা বা শর্ত বর্ণনা করার সময় 'avait' ব্যবহার করুন।
Word Frequency
Frequency: 789 out of 10
Collocations
- avait besoin de (needed) দরকার ছিল (dorkar chilo)
- avait l'habitude de (used to) অভ্যাস ছিল (ovvash chilo)
Usage Notes
- Used to describe past states, habits, or ongoing actions. অতীতের অবস্থা, অভ্যাস বা চলমান ক্রিয়া বর্ণনা করতে ব্যবহৃত।
- Differs from 'eut' (past historic) in usage. ব্যবহারের ক্ষেত্রে 'eut' (ঐতিহাসিক অতীত) থেকে ভিন্ন।
Word Category
Grammar, verb, conjugation ব্যাকরণ, ক্রিয়া, রূপ
Synonyms
- possédait অধিকারী ছিল (odhikari chilo)
- détenait ধরে রেখেছিল (dhore rekhechilo)
- était pourvu de সজ্জিত ছিল (sojjito chilo)
- comportait অন্তর্ভুক্ত ছিল (ontorbhukto chilo)
- renfermait আবদ্ধ ছিল (aboddho chilo)
Antonyms
- manquait de অভাব ছিল (ovab chilo)
- était dépourvu de বর্জিত ছিল (borjito chilo)
- n'avait pas ছিল না (chilo na)
- perdait হারিয়ে যাচ্ছিল (hariye jacchilo)
- se passait de ছাড়া চলছিল (chara cholchilo)