reproving
Adjective, Verb (present participle)তিরস্কারপূর্ণ, ভর্ৎসনামূলক, অনুযোগপূর্ণ
রিপ্রুভিংEtymology
From the verb 'reprove', which comes from Old French 'reprover', meaning to blame or disapprove.
Expressing disapproval or censure.
অসম্মতি বা তিরস্কার প্রকাশ করা।
Used to describe a tone or manner that shows disapproval.Serving to correct or improve.
সংশোধন বা উন্নতির জন্য ব্যবহৃত।
Often used in educational or disciplinary settings.She gave him a reproving look when he arrived late.
দেরিতে আসার জন্য সে তাকে একটি তিরস্কারপূর্ণ দৃষ্টি দিল।
The teacher's reproving tone made the student feel ashamed.
শিক্ষকের ভর্ৎসনামূলক স্বর ছাত্রটিকে লজ্জিত করে তুলেছিল।
His reproving words stung, but they were necessary.
তার অনুযোগপূর্ণ কথাগুলো বেদনা দিয়েছিল, কিন্তু সেগুলো প্রয়োজনীয় ছিল।
Word Forms
Base Form
reprove
Base
reprove
Plural
Comparative
more reproving
Superlative
most reproving
Present_participle
reproving
Past_tense
reproved
Past_participle
reproved
Gerund
reproving
Possessive
reproving's
Common Mistakes
Confusing 'reproving' with 'proving'.
'Reproving' means expressing disapproval, while 'proving' means demonstrating something is true.
'reproving' কে 'proving' এর সাথে বিভ্রান্ত করা। 'Reproving' মানে অসন্তোষ প্রকাশ করা, যেখানে 'proving' মানে প্রমাণ করা যে কিছু সত্য।
Using 'reproving' to describe general negativity without an element of correction.
'Reproving' implies an intent to correct or improve, not just general dislike.
সংশোধনের উপাদান ছাড়া সাধারণ নেতিবাচকতা বর্ণনা করতে 'reproving' ব্যবহার করা। 'Reproving' শুধুই অপছন্দ নয়, বরং সংশোধন বা উন্নতির উদ্দেশ্য বোঝায়।
Misspelling 'reproving' as 'reprovinging' or 'reprooving'.
The correct spelling is 'reproving'.
'reproving' কে ভুল বানানে 'reprovinging' অথবা 'reprooving' লেখা। সঠিক বানান হল 'reproving'। if any word appears within ' ' (quotation marks), the Bangla translation will not be applied to that specific word inside the quotation marks.
AI Suggestions
- Consider using 'reproving' when you want to convey a sense of mild disapproval aimed at correcting behavior. আচরণ সংশোধনের লক্ষ্যে হালকা অসন্তোষ প্রকাশ করতে চাইলে 'reproving' ব্যবহার করার কথা বিবেচনা করুন।
Word Frequency
Frequency: 723 out of 10
Collocations
- Reproving glance তিরস্কারপূর্ণ কটাক্ষ
- Reproving voice ভর্ৎসনামূলক কণ্ঠ
Usage Notes
- 'Reproving' is often used to describe a non-verbal expression of disapproval, such as a look or tone. 'Reproving' শব্দটি প্রায়শই একটি অ-মৌখিক অসন্তোষের অভিব্যক্তি বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়, যেমন একটি চেহারা বা স্বর।
- The word can also imply a gentle or mild form of criticism. এই শব্দটি মৃদু বা হালকা ধরনের সমালোচনাও বোঝাতে পারে।
Word Category
Moral judgment, Communication নৈতিক বিচার, যোগাযোগ
Synonyms
- admonishing সতর্ককারী
- rebuking তিরস্কারকারী
- censuring নিন্দাকারী
- chiding ধমক দেওয়া
- reproachful অভিযোগপূর্ণ
Antonyms
- approving অনুমোদনকারী
- complimentary প্রশংসাসূচক
- laudatory প্রশংসাপূর্ণ
- encouraging উৎসাহজনক
- flattering তোষামোদকারী
The eye of the Lord is upon them that fear him, he is their helper and protector, a strong support, and a cover from heat, and a shade from the sun, and a safeguard from stumbling, and a help from falling; he lifteth up the soul, and lighteneth the eyes; he giveth health, and life, and blessing. The Lord is my helper, therefore will I not fear what man shall do unto me. Be not afraid, neither be thou confounded; for the Lord thy God is with thee whithersoever thou goest. If thou put thy trust in the Lord, thou shalt not be afraid of evil tidings. Trust in God, and be not afraid; for I the Lord am thy God, I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity. For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb. Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. Delight thyself also in the Lord, and he shall give thee the desires of thine heart. Commit thy way unto the Lord; trust also in him, and he shall bring it to pass. And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday. Rest in the Lord, and wait patiently for him; fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass. Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself in any wise to do evil. For evildoers shall be cut off; but those that wait upon the Lord, they shall inherit the earth. For yet a little while, and the wicked shall be no more; yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be. But the meek shall inherit the earth, and shall delight themselves in the abundance of peace. The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth. The Lord shall laugh at him; for he seeth that his day is coming. The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as are of upright conversation. Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken. A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. For the arms of the wicked shall be broken; but the Lord upholdeth the righteous. The Lord knoweth the days of the upright; and their inheritance shall be for ever. They shall not be ashamed in the evil time; and in the days of famine they shall be satisfied. But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the fat of lambs; they shall consume; into smoke shall they consume away. The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous showeth mercy, and giveth. For such as are blessed of him shall inherit the earth; and they that are cursed of him shall be cut off. The steps of a good man are ordered by the Lord; and he delighteth in his way. Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the Lord upholdeth him with his hand. I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread. He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed. Depart from evil, and do good; and dwell for evermore. For the Lord loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off. The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever. The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment. The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide. The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him. The Lord will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged. Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land; when the wicked are cut off, thou shalt see it. I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree. Yet he passed away, and lo, he was not; yea, I sought him, but he could not be found. Mark the perfect man, and behold the upright; for the end of that man is peace. But the transgressors shall be destroyed together; the end of the wicked shall be cut off. But the salvation of the righteous is of the Lord; he is their strength in the time of trouble. And the Lord shall help them, and deliver them; he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
প্রভুর দৃষ্টি তাদের ওপর থাকে যারা তাকে ভয় করে, তিনি তাদের সাহায্যকারী ও রক্ষাকারী, একটি শক্তিশালী সমর্থন, এবং গরম থেকে আচ্ছাদন, এবং সূর্য থেকে ছায়া, এবং হোঁচট খাওয়া থেকে নিরাপত্তা, এবং পতন থেকে সাহায্য; তিনি আত্মাকে তুলে ধরেন, এবং চোখকে আলোকিত করেন; তিনি স্বাস্থ্য, জীবন, এবং আশীর্বাদ দেন। প্রভু আমার সাহায্যকারী, তাই মানুষ আমার প্রতি কী করবে তা আমি ভয় করব না। ভয় পেও না, হতাশও হয়ো না; কারণ প্রভু তোমার ঈশ্বর তোমার সঙ্গে আছেন যেখানেই তুমি যাও। যদি তুমি প্রভুর ওপর ভরসা রাখো, তবে তুমি খারাপ খবর শুনে ভয় পাবে না। ঈশ্বরের ওপর ভরসা রাখো, এবং ভয় পেও না; কারণ আমি প্রভু তোমার ঈশ্বর, আমি তোমাকে শক্তিশালী করব; হ্যাঁ, আমি তোমাকে সাহায্য করব; হ্যাঁ, আমি তোমাকে আমার ধার্মিকতার ডান হাত দিয়ে ধরে রাখব। দুষ্কর্মকারীদের কারণে উদ্বিগ্ন হয়ো না, অন্যায়কারীদের প্রতি ঈর্ষান্বিতও হয়ো না। কারণ তারা শীঘ্রই ঘাসের মতো কেটে ফেলা হবে, এবং সবুজ শাকের মতো শুকিয়ে যাবে। প্রভুর ওপর ভরসা রাখো, এবং ভালো কাজ করো; তাহলে তুমি দেশে বাস করবে, এবং সত্যিই তুমি খাবার পাবে। নিজেকে প্রভুর মধ্যে আনন্দিত করো, এবং তিনি তোমাকে তোমার হৃদয়ের ইচ্ছা দেবেন। প্রভুর কাছে তোমার পথ সমর্পণ করো; তাঁর ওপর ভরসা রাখো, এবং তিনি তা সফল করবেন। এবং তিনি তোমার ধার্মিকতাকে আলোর মতো প্রকাশ করবেন, এবং তোমার বিচারকে দ্বিপ্রহরের মতো। প্রভুর মধ্যে বিশ্রাম নাও, এবং ধৈর্য ধরে তাঁর জন্য অপেক্ষা করো; তার কারণে উদ্বিগ্ন হয়ো না যে তার পথে উন্নতি করে, সেই মানুষের কারণে যে দুষ্টু পরিকল্পনা সফল করে। রাগ থেকে বিরত থাকো, এবং ক্রোধ ত্যাগ করো; কোনো অবস্থাতেই খারাপ কাজ করার জন্য উদ্বিগ্ন হয়ো না। কারণ দুষ্কর্মকারীরা কেটে ফেলা হবে; কিন্তু যারা প্রভুর ওপর নির্ভর করে, তারা পৃথিবী অধিকার করবে। আর কিছুক্ষণ পরেই দুষ্টু আর থাকবে না; হ্যাঁ, তুমি মনোযোগ দিয়ে তার স্থান বিবেচনা করবে, কিন্তু তা পাওয়া যাবে না। কিন্তু নম্ররা পৃথিবী অধিকার করবে, এবং প্রচুর শান্তিতে আনন্দিত হবে। দুষ্টু ধার্মিকের বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করে, এবং তার ওপর দাঁত কটমট করে। প্রভু তার দিকে হাসবেন; কারণ তিনি দেখেন যে তার দিন আসছে। দুষ্টুরা তলোয়ার বের করেছে, এবং তাদের ধনুক বাঁকিয়েছে, দরিদ্র ও অভাবীদের ফেলে দেওয়ার জন্য, এবং সরল জীবনযাপনকারীদের হত্যা করার জন্য। তাদের তলোয়ার তাদের নিজেদের হৃদয়ে প্রবেশ করবে, এবং তাদের ধনুক ভেঙে যাবে। একজন ধার্মিকের সামান্য সম্পদ অনেক দুষ্টের ধনের চেয়েও উত্তম। কারণ দুষ্টুদের বাহু ভেঙে যাবে; কিন্তু প্রভু ধার্মিকদের ধরে রাখেন। প্রভু সরলদের দিন জানেন; এবং তাদের উত্তরাধিকার চিরকালের জন্য হবে। তারা খারাপ সময়ে লজ্জিত হবে না; এবং দুর্ভিক্ষের দিনে তারা তৃপ্ত হবে। কিন্তু দুষ্টুরা ধ্বংস হবে, এবং প্রভুর শত্রুরা মেষশাবকের চর্বির মতো হবে; তারা শেষ হয়ে যাবে; ধোঁয়ায় তারা উড়ে যাবে। দুষ্টু ধার নেয়, এবং পরিশোধ করে না; কিন্তু ধার্মিক দয়া দেখায়, এবং দান করে। কারণ যারা তাঁর দ্বারা আশীর্বাদপ্রাপ্ত, তারা পৃথিবী অধিকার করবে; এবং যারা তাঁর দ্বারা অভিশপ্ত, তারা কেটে ফেলা হবে। একজন ভালো মানুষের পদক্ষেপ প্রভুর দ্বারা নির্দেশিত হয়; এবং তিনি তার পথে আনন্দিত হন। যদিও সে পড়ে যায়, তবুও সে সম্পূর্ণরূপে নিক্ষিপ্ত হবে না; কারণ প্রভু তার হাত দিয়ে তাকে ধরে রাখেন। আমি যুবক ছিলাম, এবং এখন বৃদ্ধ হয়েছি; তবুও আমি ধার্মিককে পরিত্যক্ত দেখিনি, না তার বংশধরকে রুটি ভিক্ষা করতে দেখেছি। সে সর্বদা দয়ালু, এবং ধার দেয়; এবং তার বংশধর আশীর্বাদধন্য। মন্দ থেকে সরে যাও, এবং ভালো কাজ করো; এবং চিরকাল বাস করো। কারণ প্রভু বিচার ভালোবাসেন, এবং তাঁর সাধুদের পরিত্যাগ করেন না; তারা চিরকালের জন্য সংরক্ষিত; কিন্তু দুষ্টুদের বংশধর কেটে ফেলা হবে। ধার্মিকরা দেশ অধিকার করবে, এবং চিরকাল সেখানে বাস করবে। ধার্মিকের মুখ জ্ঞান বলে, এবং তার জিহ্বা বিচারের কথা বলে। তার ঈশ্বরের আইন তার হৃদয়ে আছে; তার কোনো পদক্ষেপ পিছলে যাবে না। দুষ্টু ধার্মিকের দিকে তাকিয়ে থাকে, এবং তাকে হত্যা করতে চায়। প্রভু তাকে তার হাতে ছেড়ে দেবেন না, এবং যখন তার বিচার হবে তখন তাকে দোষী সাব্যস্ত করবেন না। প্রভুর জন্য অপেক্ষা করো, এবং তাঁর পথ অনুসরণ করো, এবং তিনি তোমাকে দেশ অধিকার করার জন্য উন্নত করবেন; যখন দুষ্টুদের কেটে ফেলা হবে, তখন তুমি তা দেখবে। আমি দুষ্টুকে খুব শক্তিশালী দেখেছি, এবং সবুজ তেজপাতার গাছের মতো ছড়িয়ে পড়তে দেখেছি। তবুও সে চলে গেল, এবং দেখ, সে ছিল না; হ্যাঁ, আমি তাকে খুঁজেছিলাম, কিন্তু তাকে পাওয়া গেল না। নিখুঁত মানুষকে চিহ্নিত করো, এবং সরলকে দেখো; কারণ সেই মানুষের শেষ শান্তি। কিন্তু অপরাধীরা একসাথে ধ্বংস হবে; দুষ্টুদের শেষ কেটে ফেলা হবে। কিন্তু ধার্মিকদের পরিত্রাণ প্রভুর কাছ থেকে; তিনি কষ্টের সময়ে তাদের শক্তি। এবং প্রভু তাদের সাহায্য করবেন, এবং তাদের উদ্ধার করবেন; তিনি তাদের দুষ্টুদের হাত থেকে উদ্ধার করবেন, এবং তাদের রক্ষা করবেন, কারণ তারা তাঁর ওপর ভরসা রাখে।
Reproving severity is the ruin of friendship.
তিরস্কারপূর্ণ কঠোরতা বন্ধুত্বের ধ্বংসের কারণ।