Hello world!
Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or…
সংস্কৃত (Sanskrit)
দুর্দমনীয় (Durdomoniyo) - Uncontrollable, Unconquerable
অর্থ ২অবিচলিত (Obicholito) - Unwavering, Steadfast
অর্থ ৩অদম্য সাহস তাকে সাফল্যের দিকে এগিয়ে নিয়ে গেছে (Odommo shahosh take safolloer dike egiye niye geche) - His indomitable courage has led him towards success.
এই উদাহরণের বিস্তারিত ব্যাখ্যা।
অদম্য স্পৃহা ছাড়া জীবনে বড় হওয়া যায় না (Odommo spriha chara jibone boro howa jae na) - One cannot succeed in life without an indomitable spirit.
এই উদাহরণের বিস্তারিত ব্যাখ্যা।
বাংলাদেশের মানুষ অদম্য (Bangladesh er manush odommo) - The people of Bangladesh are indomitable.
এই উদাহরণের বিস্তারিত ব্যাখ্যা।
গুণবাচক বিশেষণ (Gunbachok Bisheshon - Qualitative Adjective)
লিঙ্গ-নিরপেক্ষ (Lingo-Niropekkhyo - Gender-Neutral)
একবচন (Ekbochon - Singular)
কর্তৃকারক (Kartrikarok - Nominative, depending on sentence)
এটি একটি বিশেষণ যা সাধারণত বিশেষ্যের আগে বসে তার গুণ বর্ণনা করে। (Eti ekti bisheshon ja shadharonoto bisheshyer age boshe tar gun boroona kore - It is an adjective that usually sits before a noun and describes its quality). Can also be used predicatively after a linking verb.
মাঝারি (Majhari - Moderate)
বাঙালি সংস্কৃতিতে সাহস, উদ্যম এবং টিকে থাকার প্রতীক হিসেবে ব্যবহৃত হয়। (Bangali sanskritite shahosh, uddom ebong tike thakar protik hishebe bebrito hoy - Used as a symbol of courage, enthusiasm, and survival in Bengali culture). Often used in literature and political discourse to describe resilience.
আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত
সাধারণ (Sadharon - Common)
Indomitable, Unyielding, Unsubduable, Unconquerable; possessing a spirit that cannot be broken or suppressed.
O-dom-mo (approximation, stress on 'dom')
ঐতিহাসিকভাবে, শব্দটি বিভিন্ন স্বাধীনতা সংগ্রামে মুক্তিযোদ্ধাদের সাহস ও সংকল্প বোঝাতে ব্যবহৃত হয়েছে। (Oitihashikbhabe, shabdti bibhinno shadhinota songrame muktijoddhader shahosh o songkolpo bojate bebrito hoyeche. - Historically, the word has been used to describe the courage and determination of freedom fighters in various independence struggles.)
বাক্যের গঠন অনুসারে এর ব্যবহার ভিন্ন হতে পারে। (Bakker gathon onusare er bebohar bhinno hote pare - Its usage may vary according to the sentence structure).
এখনো কোন মন্তব্য নেই। প্রথম মন্তব্য করুন!
মন্তব্যসমূহ
০ মন্তব্য