Hello world!
Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or…
The word 'অত' originates from Sanskrit 'अतः' (ataḥ) meaning 'therefore' or 'so'. It has been adopted
অতএব (Atoeb - Therefore, Hence)
অর্থ ২দূরত্ব বোঝাতে (Durotto Bojhate - To indicate distance)
অর্থ ৩পরিমাণ বোঝাতে (Poriman Bojhate - To indicate quantity)
অর্থ ৪অত দূরে যেও না। (Oto dure jeo na - Don't go that far.)
এই উদাহরণের বিস্তারিত ব্যাখ্যা।
অত কথা বলার দরকার নেই। (Oto kotha bolar darkar nei - There's no need to say so much.)
এই উদাহরণের বিস্তারিত ব্যাখ্যা।
ছেলেটি অত ভালো নয়। (Cheleti oto bhalo noy - The boy is not that good.)
এই উদাহরণের বিস্তারিত ব্যাখ্যা।
অব্যয় পদ (Abyay Pad - Indeclinable Part)
লিঙ্গ-নিরপেক্ষ (Lingo-Niropekkhyo - Gender-Neutral)
একবচন (Ekbochon - Singular)
কারক-নিরপেক্ষ (Karok-Niropekkhyo - Case-Neutral)
In a sentence, 'অত' usually acts as an adjective, modifying a noun or pronoun, or as an adverb modifying a verb or adjective. It often precedes the element it is modifying.
মাঝারি (Majhari - Moderate)
The word 'অত' is frequently used in everyday conversations to indicate extent, distance or comparison. It is a very common word and holds no significant cultural taboos or special occasions.
সাধারণ (Sadharon - Common/Neutral)
মান্য চলিত (Manno Cholito - Standard Colloquial)
As much as that, so much, that degree, to that extent, therefore.
O-toh (with a short 'o' sound like in 'hot')
প্রাচীন বাংলা সাহিত্যে এই শব্দের ব্যবহার দেখা যায়, তবে আধুনিক সাহিত্যে এর ব্যবহার আরও প্রসারিত হয়েছে। (Prachin Bangla Sahitye ei shobder bebohar dekha jay, tobe adhunik sahitye er bebohar aro prosarito hoyeche.)
The placement of 'অত' is crucial for conveying the intended meaning. It typically precedes the word it modifies. Example: 'অত ভালো না' (oto bhalo na - Not that good).
এখনো কোন মন্তব্য নেই। প্রথম মন্তব্য করুন!
মন্তব্যসমূহ
০ মন্তব্য