Hello world!
Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or…
Sanskrit
যা পালন করা হয়নি (Ja palon kora hoyni - Not observed or followed)
অর্থ ২যা ব্যবহার করা হয়নি (Ja byabohar kora hoyni - Not used or employed)
অর্থ ৩অচরিত অভ্যাসগুলি পরিহার করা উচিত। (Ochorito ovvashguli porihar kora uchit. - Unpracticed habits should be avoided.)
এই উদাহরণের বিস্তারিত ব্যাখ্যা।
অচরিত ক্ষমতাগুলি বিকাশের সুযোগ দেওয়া উচিত। (Ochorito khomotaguli bikasher sujog deoa uchit. - Unexercised abilities should be given a chance to develop.)
এই উদাহরণের বিস্তারিত ব্যাখ্যা।
গুণবাচক বিশেষণ (Gunbachok Bisheshon - Qualitative Adjective)
লিঙ্গ-নিরপেক্ষ (Lingo-Nirapeksha - Gender-Neutral)
একবচন (Ekbochon - Singular)
কর্তৃকারক (Kortrikarok - Nominative Case)
বিশেষণ হিসেবে ব্যবহৃত হলে, এটি বিশেষ্যের পূর্বে বসে তার গুণাগুণ প্রকাশ করে। (Bisheshon hishebe byabahrito hole, eti bisheshyer purbe bose tar gunagun prokash kore. - When used as an adjective, it precedes the noun and expresses its qualities.)
কম ব্যবহৃত (Kom byabahrito - Less frequently used)
সাধারণত সাহিত্য ও আনুষ্ঠানিক ভাষায় ব্যবহৃত হয়। (Sadharonoto sahityo o anushthanik bhashay byabahrito hoy. - Usually used in literature and formal language.)
formal
তৎসম (Tatsama - Sanskritized)
Not practiced, not behaved, not performed, unexercised.
Och-or-ee-toh
প্রাচীন বাংলা সাহিত্যে এর ব্যবহার কম দেখা যায়, তবে আধুনিক সাহিত্যে এর ব্যবহার বৃদ্ধি পেয়েছে। (Prachin Bangla sahitye er byabohar kom dekha jay, tobe adhunik sahitye er byabohar briddhi peyeche. - Its use is rarely seen in ancient Bengali literature, but its use has increased in modern literature.)
এটি প্রায়শই জটিল এবং আনুষ্ঠানিক বাক্যগুলিতে ব্যবহৃত হয়। (Eti prayashoi jatil ebong anushthanik bakyogulite byabahrito hoy.)
এখনো কোন মন্তব্য নেই। প্রথম মন্তব্য করুন!
মন্তব্যসমূহ
০ মন্তব্য