Hello world!
Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or…
The origin is uncertain, but it's often considered a rural Bengali term.
বেকুব (Bekub - Idiot)
অর্থ ২অপদার্থ (Opo-dartho - Useless person)
অর্থ ৩ছেলেটা একটা অঘা, কোনো কাজ ঠিকমতো করতে পারে না। (Chheleta ekta ogha, kono kaj thikmoto korte pare na. - The boy is a fool, he can't do any work properly.)
এই উদাহরণের বিস্তারিত ব্যাখ্যা।
অঘার মতো কথা বলিস না। (Oghar moto kotha bolis na. - Don't talk like an idiot.)
এই উদাহরণের বিস্তারিত ব্যাখ্যা।
বিশেষণীয় শব্দ (Bisheshonio Shobdo - Adjective word) or বিশেষ্য শব্দ (Bisheshyo Shobdo - Noun word)
লিঙ্গ নিরপেক্ষ (Lingo Nirapeksho - Gender neutral), but typically used for males in a derogatory sen
একবচন (Ekbochon - Singular)
কর্তৃকারক (Kartrikarok - Nominative) or কর্মকারক (Karmakarok - Accusative), depending on the sentenc
Can function as either an adjective modifying a noun (e.g., অঘা ছেলে - ogha chhele - foolish boy) or as a noun itself (e.g., সে একটা অঘা - she ekta ogha - he/she is a fool).
মাঝারি (Majhari - Medium)
Often used in rural settings to describe someone considered simple-minded or lacking common sense. Can be offensive depending on the context.
অ formal (O formal - Informal)
অশিষ্ট (Oshishto - Impolite/Vulgar)
A fool, idiot, or someone considered useless or inept.
Oh-gha (with a slight 'gh' sound as in 'ghost' but softer)
ঐতিহাসিক কোন তাৎপর্য নেই। (Oitihasik kono tatporjo nei. - No historical significance.)
Can be placed before or after the noun it modifies, though it's more common before. When used as a noun, it functions as a subject or object.
এখনো কোন মন্তব্য নেই। প্রথম মন্তব্য করুন!
মন্তব্যসমূহ
০ মন্তব্য