Hello world!
Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or…
Name with potential Sanskrit origin or regional variation within Bengal. Exact root is difficult to
অভেদ্য, যা ভেদ করা যায় না (Abhedyo, ja bhed kora jae na) - Impenetrable, that which cannot be pierced.
অর্থ ২গভীর, যেখানে সহজে পৌঁছানো যায় না (Gobhir, jekhane shohoje pouchhano jae na) - Deep, where it is not easy to reach.
অর্থ ৩অখল একটি দুর্গম পথ অতিক্রম করছিল। (Ôkhol ekti durgam poth otikrom korchhilo.) - Okhol was crossing a difficult path.
এই উদাহরণের বিস্তারিত ব্যাখ্যা।
অখল নামের ছেলেটি খুব মেধাবী। (Ôkhol namer cheleti khub medhabi.) - The boy named Okhol is very talented.
এই উদাহরণের বিস্তারিত ব্যাখ্যা।
নামবাচক বিশেষ্য (Naambachok Bisheshyo - Proper Noun)
সাধারণত পুরুষবাচক (Sadharonoto Purushbachok - Generally Masculine)
একবচন (Ekbochon - Singular)
কর্তৃকারক (Kartrikarok - Nominative)
Functions as a proper noun, subject to standard Bengali grammar rules for nouns.
মাঝারি (Majhari - Medium)
Given name commonly found in some parts of Bangladesh and West Bengal, India. The name might be associated with strength or resilience due to its primary meaning.
সাধারণ (Sadharon - Normal)
সাধারণ (Sadharon - Normal)
Difficult to traverse; impenetrable; deep; a given name, typically masculine.
Approximately: O-khol (with a slight 'o' sound like in 'on' and 'khol' rhyming with 'hole')
ঐতিহাসিকভাবে এই নামের উল্লেখ তেমন পাওয়া যায় না। তবে লোককথায় বা স্থানীয় সংস্কৃতিতে থাকতে পারে। (Oitihashikbhabe ei namer ullekh temon paoa jae na. Tobe lokkothae ba sthanio sanskritite thakte pare.) - Historically, there is no significant mention of this name. However, it may exist in folklore or local culture.
Can be used as a subject, object, or possessive in a sentence. Case endings would apply based on its role in the sentence.
এখনো কোন মন্তব্য নেই। প্রথম মন্তব্য করুন!
মন্তব্যসমূহ
০ মন্তব্য